Prevodi in lokalizacija spletnih strani
|
.png)
Lokalizacija spletnih strani
|
Lokalizacija spletnih strani je eden izmed stroškovno najučinkovitejših načinov širitve na nove, tuje trge. Za uspešno širitev na tuje trge je pomembno, da je spletna stran prilagojena (lokalizirana) potrebam in zahtevam lokalnega okolja.
Pomembnost lokalizacije spletnih strani ob širitvi poslovanja na nove trge potrjujejo številna dejstva:
- Le majhen odstotek prebivalstva, ki uporablja splet, razume slovenski jezik.
- Več kot 100 milijonov ljudi obiskuje le spletne strani, ki so napisane v njihovem maternem jeziku.
- Obiskovalci spletnih strani štirikrat pogosteje kupujejo na spletnih straneh, ki so napisane v njihovem maternem jeziku (neodvisne raziskave).
- Več kot 50 odstotkov iskanj na iskalniku google je posredovanih v jeziku, različnem od angleščine.
- Obiskovalci spletnih strani ostanejo na spletni strani v povprečju dvakrat dlje, če je napisana v njihovem maternem jeziku
- Programska oprema, ki ni lokalizirana, ima omejen doseg na mednarodnih trgih.
Prolingua uporablja večstopenjski postopek lokalizacije spletnih strani, ki temelji tako na programski ekspertizi kot jezikovnem in kulturnem poznavanju ciljnih uporabnikov:
- Ocena ciljev, ciljnih uporabnikov, grafike, oblikovanja, predstavitve in morebitnega upravljanja vsebin na spletni strani.
- Vzpostavitev podatkovne baze »translation memory«.
- Izločitev besedila za prevajanje in posredovanje našemu timu prevajalcev
- Lokalizacija grafičnih elementov.
- Spletno preizkušanje za preveritev popolne funkcionalnosti spletne strani.
- Posredovanje spletne strani stranki.
|